Имена, которые могут вызвать улыбку у иностранцев: узнайте, как их воспринимают за рубежом
Некоторые русские имена могут звучать неожиданно для иностранцев. Оказывается, за привычными нам словами могут скрываться забавные ассоциации. Например, Ира в Италии ассоциируется с гневом, хотя полное имя Ирина переводится как мир. Катя в Корее может напомнить о фальши, а Настя в Англии звучит как nasty противный. Галина в Испании и Италии воспринимается как курица, а в Израиле это имя звучит как вопрос Открой секрет!. Полина для итальянцев может означать мячик или куриный помёт, а для испанцев осёл. Илья у французов ассоциируется с грамматической конструкцией il y a имеется. Люда на сербском и хорватском означает сумасшедшая, а Валя в Испании это vale ладно. Маша в Израиле звучит как вопрос Который час?. Эти забавные ассоциации всего лишь игра слов. В каждой культуре свои особенности восприятия звуков. Главное относиться к этому с юмором!